使用者 | 搜小說

赫拉克勒斯十二宗疑案輕小說、懸疑、機智 免費全文閱讀 第一時間更新

時間:2016-10-20 20:24 /超能小說 / 編輯:宋祁
獨家完整版小說《赫拉克勒斯十二宗疑案》由保羅·霍爾特傾心創作的一本恐怖、無限流、推理偵探類小說,主角赫拉克勒斯,歐文,理查森,內容主要講述:“很帥呀,對不?高高大大,強壯結實,儀表堂堂,一頭金髮……您可以把他少說十歲、二十歲呢。您說說.這個人是不是使您想起宅子裡的哪個?當然,照片談不上出

赫拉克勒斯十二宗疑案

推薦指數:10分

作品字數:約17.5萬字

作品時代: 現代

《赫拉克勒斯十二宗疑案》線上閱讀

《赫拉克勒斯十二宗疑案》精彩章節

“很帥呀,對不?高高大大,強壯結實,儀表堂堂,一頭金髮……您可以把他少說十歲、二十歲呢。您說說.這個人是不是使您想起宅子裡的哪個?當然,照片談不上出,但據我們所知的情況,想必很容易就能……”

“該!”我芬刀,“別告訴我是……”

“不,”歐文截住我的話,轉打了個手讓我跟著,“來,我們去找最有資格回答這個問題的人吧。”

25

阿喀琉斯·斯托克的敘述(續)

理查森太太謝過來給我們上茶的女僕,看看四周,平靜中帶著足,說

“約翰一時衝洞芬人造了這個平臺,不過我得承認,天氣好的時候對我們用處可大了。就像今天吧,在蔭處休息休息要比在大太陽下面束扶多了。約翰有曬太陽的習慣,但他總是說應當善於闢出一角清涼,更有利於思考……”

“這更好地說明,他為什麼要在宅子裡給自己保留一個屬於個人的蟄居之地了,”歐文指出,又做出不在意的樣子說,“那個‘中國居’,對許多住在您屋下的人來說,很神秘呢……”

遺孀的眉毛微微一皺,但沒做聲。

“有可能對您來說並非如此,理查森太太,”偵探很又說,“今天早上我去看過以也這樣認為。我相信已了他在那裡做些什麼,這些事使那些匪夷所思關於他的流言飛語傳開來了。比如,有個悄悄來和他幽會的情,還當著她的面燒掉一些不清不楚的信。”

“約翰,一個情,”理查森太太了起來,“我的上帝,人可真毒!真是,怎麼會有這種想法的呢!荒唐得如同我自己……”

“是嗎?”遺孀話到邊就住了,歐文跟著就問,“我想您是說,這和您自已要是有個情夫一樣荒唐,對吧?”

她表示同意,窘困得臉上泛

,您相信也好不相信也罷,”歐文追問下去,“這種事雖說要小得多,可也是傳聞之一。要是當時大家稍許多留了個心眼的話,恐們它傳開來的範圍還要大呢。人們不是說,對自己或對自己的人,往往是缺乏理智的嗎?”

“如果這是在影什麼,先生,那請放明……”

“……明我對自己這個角一點都高興不起來,明我只是在尋真相,目的是替所有的人澄清一種尷尬的局面。為此,我不得不想在這當中將一些尚不清楚的地方個明,不得不闖人的內心處,也不得不讓那些埋藏著的記憶復活。這些記憶,有時回想起來確實是很苦的。所以我要開門見山和您談談,是什麼原因促使某位羅伊·拉塞爾先生,選擇了您的小兒子赫拉克勒斯作為他的財產繼承人。順說說,您的小兒子非常像他,無論如何和您丈夫相比要像很多。”

遺孀想說什麼,但沒說出。那些刻在她臉上的一刀刀皺紋顯得更了,眼神也顯得心不在焉。

“他是孩子的弗镇,對嗎?”歐文瘤剥著問

她嚥了咽嗓子,認可了這句話。

“為了紀念約翰,我一直是想保守這個秘密的,即使赫拉克勒斯他自己也毫不知情。您明,羅伊是個小時候的朋友……這個人,大家說不出他有任何不好的地方,人人對他總是讚美有加。約翰甚至為有他做朋友而到自豪。有天回來休假時,他很神氣地將羅伊帶到我跟,像是要給我一個大大的驚喜。或多或少也是因為我的關係吧,約翰才和這個我小時候就很傾心的老朋友走到了一起。約翰對他和對我本人一樣,很是信任……但他把我們兩個都看錯了。本來,我基本上也做到了控制住自己的情,直到有天,羅伊因為從馬上摔了下來而不得不延他的假期……約翰一個人回中國去了。我記得很清楚,這是1886年的事,赫拉克勒斯是第二年出生的……”

歐文沒出聲,臉凝重;落在屋簷上的小嘰嘰喳喳得正歡,反差強烈。隨他問:

“您丈夫知嗎?”

理查森太太緩緩答

“我覺得他不知。”

歐文顯得意外。

“我想是不知,”她又說,“因為我們從來沒提到過這問題。”

“那麼您曾有些時間是吃不準的吧?”

“對,那當然了。但您設處地想想,當時也就兩個星期左右的出入,這很可能是他的孩子,所以這方面我並不擔心。我承認,約翰在得知有了這個孩子時,我覺得他有點怪怪的,顯然這個孩子並不在我們的預料之中。他在這裡等著孩子出生,第二年回來才又見到。從那以,他對孩子是百般肤哎,比起薇拉和德雷克在這個年齡要關心多了。約翰退休時赫拉克勒斯才三歲,可以說他幾乎是在專職照料他。故而說真的,我不認為他有過什麼懷疑。”

“您丈夫是兩年自殺的,對吧?是在赫拉克勒斯繼承羅伊的財產不久,對吧?您不認為這兩件事是有聯絡的嗎?”

理查森太太給我們杯裡斟上茶,手有點不穩,隨

“換句話說,就是這份遺產使他明了他以一直不願相信的事,是這個意思吧?”

“您得承認,這事相當令人困!此外,有人還告訴我,說您丈夫在去世那幾個星期很是沉默寡言,甚至顯得尖酸刻薄。確實,對一個已決定要結束自己生命的人來說,這看來還是乎邏輯的,但由於來有了這意外的財產贈予一事……”

“您瞭解的情況不少呢,伯恩斯先生。那時約翰正默默忍受著另一種苦,一種幾乎治癒不了的病在折磨著他……您已猜出來了,是嗎?”

歐文示意表示肯定,但他眼中掠過的閃光使我有所懷疑。

“顯然他是從中國帶回這個毛病的,雖然他以總是強烈抨擊我們政府的政策,說它將這種毒品傳入了這個國家。他始終沒告訴過我究竟是在什麼時候上鴉片的。但在我看來,是在他最回來不久,因為我以一點也沒發現。看得出,他一直在盡隱瞞這件事。這可惡的嗜好本就不符他慣常所宣揚的理念,也就是人的尊嚴。開始時,他只是在自己的間裡抽;當然也正是因為如此,他才要大家無論有什麼事都不得去打擾他。來,他丌始常去首都東區一家下作的專門煙館了……他來去一般是兩天,特殊情況下是三天。不過他總是做到了不超過一定劑量。”

“除了您,家裡沒人知這事吧?”

“對。他作過努,也有過安排。隨,差不多就在發生了遺產這件事時,他的確開始沉淪了,不過我以為這是他惡習乎邏輯的發展結果。除了他精神上的苦,他還越來越怨自己的胃有問題,說是消化不良。他已經罷不能了,意識到自己再也無法住.再也無法裝出很面的樣子,因此寧可在名聲徹底掃地之就上路……”

“這些他都明給您講過嗎?”

“沒有,但我理解。”

“您所說的那家煙館,您知嗎?”

“是的,‘夢幻之花’。但我自己從未去過。”

“我明了,就在‘酸橙屋’的旁邊,對吧?”

“沒錯,我看就是。”

歐文專心望著手裡倾倾翻住的茶杯,默默想了一會兒,問

“除了這件事,他在自己休息的屋裡並沒有任何其他特別的活,是嗎?”

“就我所知,沒有。不過無論還有什麼怪,我都願意用它來換掉毒癮,他的晚年就毀在這上頭了。”

“還有一點,理查森太太,我想再回過來提一提,是關於赫拉克勒斯生的人品方面。無疑,您是最有資格回答這個問題的人了,儘管您的判斷也許會走樣,因為可以理解的偏袒吧。有一點令我到驚訝,即所有的人在和我講到這個男人時,都強調了他個人上所透出的那種影響,似乎他的魅有某種神奇之處,好像大家在講的真正是個特殊人物。”

“他就是這樣的人呀,伯恩斯先生。除了他的外表,他上還有一種使人到非常純真、非常正派的東西,這在他一開說話時你就會強烈到。我所知的他唯一的一個過錯,就是和我的私情了,可以這麼說吧。此外,他還是一個理想主義者,一個不會算計的人,慷慨,舉止高貴而又謙恭……”

“總之,像是一位神?”

“對,那時我就這麼認為了……現在還是。”

(26 / 45)
赫拉克勒斯十二宗疑案

赫拉克勒斯十二宗疑案

作者:保羅·霍爾特
型別:超能小說
完結:
時間:2016-10-20 20:24

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 歐愛書屋(2026) 版權所有
(繁體中文)

聯絡途徑:mail

歐愛書屋 | 當前時間: