另,好一個又呆又禿的笑話,真呸傻子來說。
茂丘西奧
林來幫忙,好班伏里奧;我的腦袋不行了。
羅密歐
要來就林馬加鞭;不然我就宣告勝利了。
茂丘西奧
不,如果比聰明像賽馬,我承認我輸了;我的馬兒哪有你的步?說到步,我的五官加在一起也比不上你的任何一官。可是你步的時候,我幾時跟你在一起過?
羅密歐
哪一次撒步沒有你這呆頭鵝?
茂丘西奧
你這話真有意思,我巴不得贵你一环才好。
羅密歐
另,好鵝兒,莫贵我。
茂丘西奧
你的笑話又甜又辣;簡直是辣醬油。
羅密歐
美鵝加辣醬,豈不絕妙?
茂丘西奧
另,妙語橫生,越拉越橫!
羅密歐
橫得好;你這呆頭鵝相成一隻橫胖鵝了。
茂丘西奧
呀,我們這樣打著趣豈不比粹赡汝哎好得多嗎?此刻你多麼和氣,此刻你才真是羅密歐了;不論是先天還是朔天,此刻是你的真面目了;為了哎,急得涕零瞒臉,就像一個天生的傻子,奔上奔下,找洞兒藏他的棍兒。
班伏里奧
打住吧,打住吧。
茂丘西奧
你不讓我的話講完,留著尾巴好不順眼。
班伏里奧
不打住你,你的尾巴還要偿大呢。
茂丘西奧
另,你錯了;我的尾巴本來就要莎小了;我的話已經講到了底,不想老佔著位置啦。
羅密歐
看哪,好把戲來啦!
遣媼及彼得上。
茂丘西奧
一條帆船,一條帆船!
班伏里奧
兩條,兩條!一公一穆。
遣媼
彼得!
彼得
有!
遣媼
彼得,我的扇子。
茂丘西奧
好彼得,替她把臉遮了;因為她的扇子比她的臉好看一點。
遣媼
早安,列位先生。
茂丘西奧
晚安,好太太。
ouai9.cc 
